Game Localization Services
Whether it’s a simple mobile word game or a completely virtual world, online and mobile games bring people together. But to really unite players from across the globe, game localization needs to be done right.
Take your gaming content local with Translation.Africa. Our professional game localization services team will help your content resonate with gamers around the world, drawing in new players and getting them to spend more time at the console.At Translation.Africa, we offer game localization services to help game developers and publishers expand their reach and make their games accessible to players in different regions. Game localization is the process of adapting a video game to suit the linguistic, cultural, and regional preferences of the target audience.

Why You Should Invest in Game Localization Services Today in Africa with Translation.africa
Language Translation: We have a team of professional translators who are native speakers of the target language. They specialize in translating game content, including dialogues, menus, instructions, and other in-game text. By translating your game into multiple languages, you can attract a larger player base and cater to players who prefer gaming in their native language.
Cultural Adaptation: Game localization goes beyond translation. It involves adapting the game to suit the cultural nuances and preferences of the target audience. Our localization experts ensure that the game content, including characters, storylines, references, and imagery, resonates with the target culture. This cultural adaptation enhances player engagement and immersion, making the game more enjoyable and relatable.
User Interface and User Experience (UI/UX) Localization: We optimize the user interface and user experience of your game to provide a seamless and intuitive gaming experience for players in different regions. This includes adapting the layout, fonts, icons, and navigation to match the target language and cultural expectations. A well-localized UI/UX ensures that players can easily navigate the game and understand its features, resulting in enhanced player satisfaction.
Audio Localization: In addition to translating written text, we offer audio localization services to ensure that voice-overs, character dialogues, sound effects, and background music are available in the target language. This allows players to fully immerse themselves in the game and enjoy a localized audio experience.
Quality Assurance: We perform thorough quality assurance checks to ensure the accuracy, consistency, and functionality of the localized game. Our team tests the localized version for language accuracy, text fitting, functionality, and cultural appropriateness to ensure a seamless gaming experience for players.
Localization Consulting: Our experienced localization team can provide consulting services to guide you through the game localization process. We offer advice on cultural adaptation, target markets, localization strategies, and best practices to help you achieve optimal results with your localized game.
By utilizing our game localization services, you can expand your game’s global reach, increase player engagement, and maximize revenue potential. We understand the unique challenges and requirements of game localization and are committed to delivering high-quality, culturally relevant, and engaging localized games.

560+

560+

560+

2100
Game Localization Services in Africa the way you want it
Video and mobile games have the potential to engage and convert global users with the click of a button or the swipe of a finger. But to successfully launch your game in new and diverse markets, both your technical and creative content needs to be understood by gamers of all ages and backgrounds.
Grab more players’ attention and maximize sink time using Translation.Africa’s game localization services. Get accurately and consistently translated console instructions, in-game dialogue, user commands, video sequencing texts, and more.

Translation of In-Game Text in Africa

Voice-Over and Dubbing in Africa

Art and Graphics Localization in Africa
Importance of Game Localization Services in Africa

-
01
Cultural Adaptation
We adapt the game to the cultural preferences and norms of the target audience. This includes localizing character names, references to cultural events or customs, humor, and any culturally sensitive content. Our team ensures that the localized game resonates with the target culture and provides an immersive experience for players. -
02
Subtitle Localization
We provide subtitle localization for games that require subtitles in different languages. Our team ensures that the subtitles are accurately translated, synchronized with the audio, and displayed in a visually pleasing manner. This enables players to understand the dialogue and storyline while maintaining a seamless gaming experience. -
03
Localization Testing and Quality Assurance:
We conduct thorough testing and quality assurance to ensure the localized game functions correctly and meets the highest standards of quality. Our team checks for language accuracy, functionality, proper text fitting, and cultural appropriateness to deliver a polished and error-free localized game.
Game Localization Services For All Settings At Translation.Africa?
Gaming sites & apps
Ensure your game has compelling onboarding sequences, push notifications that engage, and a welcoming user interface, regardless of the language your players speak or the local standards they’re used to in online gaming.
Social games
At Translation.Africa,Give players a next-level user experience, in their native language. Detailed video game localization and translation help you attract an international audience of gamers, and keep growing from there.
Terms & conditions
At Translation.Africa, Accurately translate the fine print so that those who do choose to read it understand all the legal details that go into your mobile app or online game.
Multilingual helpdesk
Translation.africa recognizes To increase user stickiness, be sure your players get the help they need as they play. Zendesk-integrated language support guarantees your users native customer support for when things don’t go quite right.
Gaming regulations
At Translation.Africa,Every country has its own unique regulations about gaming, gambling, and privacy. Localize your game with experts to make sure you’re on the right side of the law, anywhere in the world.
Digital ads
At Translation.Africa,Expand your game’s digital reach by translating your digital advertising and making sure that every ad is linguistically and culturally adapted to speak directly to local users.
Mobile and Game Localization Services that Enrich the Player Experience at Translation.Africa
Audio Game Dubbing
Agile Translations
Gamer Testing



What Sets Game Localization Services Apart At Translation.Africa?
Where Can You Find Good Conference Interpreters with Translation.Africa?
We offer a comprehensive range of game localization services to cater to the specific needs of our clients. From translation of in-game text to voice-over and dubbing, subtitle localization, art and graphics adaptation, and thorough quality assurance, we cover all aspects of game localization to deliver a polished and immersive gaming experience.

888 765 3210
Game localization is important in Africa because it allows game developers to reach a wider audience by adapting their games to local languages and cultures. This enhances the user experience, promotes cultural representation, and increases market competitiveness in the African gaming industry.
The choice of African languages for game localization depends on the target market and player preferences. Some commonly localized languages in Africa include English, French, Arabic, Swahili, Hausa, Yoruba, Zulu, and Amharic. However, there are numerous other languages spoken across the continent that can be considered for localization.
Some key challenges in game localization for Africa include the linguistic diversity of the continent, varying cultural norms and values, technical limitations, and the need for skilled translators with expertise in African languages and gaming terminology. Overcoming these challenges requires careful planning, collaboration with localization experts, and thorough quality assurance processes.
The time required for game localization in Africa depends on various factors, such as the size and complexity of the game, the amount of content to be translated, the number of languages involved, and the availability of resources. It is important to allow sufficient time for translation, adaptation, quality assurance, and testing to ensure a high-quality localized game.